Ursprünglich stammt es aus dem Italienischen. „Tecomeco“ heißt übersetzt „mit dir – mit mir“ und deutet also auf ein geheimes Einverständnis hin. So beginnt ein Techtelmechtel doch meistens unter vier Augen. Der Ursprung der Redewendung verwundert nicht: Schließlich sind die temperamentvollen Italiener für ihre Liebeleien, also ihre Techtelmechtel, bekannt.
Einmal quer durch den kalten Bodensee, ohne Neoprenanzug und ohne Pause: Der Plan des Extremschwimmers Bruno Dobelmann ist nach knapp der Hälfte der Strecke gescheitert. Als „tiefgekühltes Fischstäbchen“ bezeichnet ihn nun sein Manager. mehr